|
Голос курултая
«Почему-то встречу с ним я ощущаю как событие…»Мало кто знает, что самый известный и много издаваемый в СССР детский писатель и поэт Корней Чуковский (1882-1969) стремился изучить башкирский язык и был знаком не только с нашим знаменитым земляком Гайнаном Амири (1911-1982), но и с легендой башкирской поэзии Рами Гариповым (1932-1977). Вот как об этом рассказывал башкирский писатель Гайнан Амири: "Дело было так. В 1961 году я работал в доме творчества, в подмосковном писательском городке Переделкино. Здесь находилась дача К. И. Чуковского, где он проживал почти постоянно. Однажды ко мне обратился писатель Павел Нилин: — Вы ведь из Башкирии? — Да. — Знаете, Корней Иванович ищет башкирского писателя, который мог бы давать ему уроки башкирского языка. Я, конечно, с радостью согласился. На второй день мы встретились. — Пожалуйста, извините меня за покушение на ваше время, — сказал Корней Иванович. — И не удивляйтесь, почему я — в мои-то годы! — решился изучать ваш язык. — Немножко удивляюсь, Корней Иванович, — сказал я. — Видите ли, я в некоторой степени знаком с тюркологией. Если бы вы хотя бы чуточку ввели меня в курс башкирского языка, я, может быть, с помощью словаря смог бы читать свои сказки, переведенные на ваш язык. Я дал несколько уроков и подарил Корнею Ивановичу башкирско-русский словарь. Перед моим отъездом К. И. Чуковский подарил мне свою книгу «Люди и книги» с такой дарственной надписью: «Дорогому Гайнану Гимазетдиновичу Амирову, благодаря которому я узнал, как музыкален и выразителен башкорт теле. Корней Чуковский. Переделкино. 3 февраля 1961»«. В дальнейшем переписка писателей продолжилась, где в каждом своём письме Корней Иванович вставлял башкирские слова. В воспоминаниях Лидии Чуковской можно найти вот такую запись Корнея Чуковского, где он описывает встречу с Рами Гариповым. Правда, Рами Ягафарович тогда ещё был молодым студентом, но всё же очень серьёзно впечатлил мэтра советской литературы: «13 октября 1953 года. Подошел башкир, студент, без шляпы, разговорились. Крепкие белые зубы, милая улыбка. Душевная чистота, благородство, пытливость. Знает Пушкина, переводит на башкирский язык Лермонтова. Простой, спокойный, вдумчивый — он очень меня утешил — и как-то был в гармонии с этим солнечным добрым днем. Учится он в Литинституте, слушает лекции Бонди. Почему-то встречу с ним я ощущаю как событие...». (Из группы «Курултай башкир Янаульского района») Наша справка *Корней Чуковский (1882-1969) — русский советский поэт, публицист, литературный критик, переводчик и литературовед, детский писатель, журналист. Самый издаваемый в Советском Союзе и России автор детской литературы: тираж книг Чуковского за 2017 год превысил два миллиона экземпляров. *Гайнан Амири (1911-1982) — башкирский советский писатель, переводчик и журналист. Член Союза писателей Башкирской АССР. Заслуженный работник культуры РСФСР и Заслуженный работник культуры Башкирской АССР. *Рами Гарипов (1932-1977) — башкирский поэт, переводчик, редактор. Народный поэт Башкортостана. *Павел Нилин — русский советский писатель, сценарист и драматург, журналист. |